|

|
Thailändska Grammatik
på Svenska
2. สรรพนาม [kham-sapphanamn] Pronomen är ord som anväder istället för substantiv för att unvika upprepa substantiv flera gånger.
pronomen i thailänska spårket uppdelar i 6 olika grupper följande:
| 2.1 |
บุรุษสรรพนาม (Borussaphanamn) ersätter namn vid knversation för båda talare och lyssnare
| 2.1.1 |
บุรุษที่ ๑ är talare
t.ex. ผม กระผม ฉัน ดิฉัน ข้าพเจ้า ข้า เหล้ากระผม |
| 2.1.2 |
บุรุษที่ ๒ är lyssnare
t.ex เธอ คุณ ท่าน เจ้า ฝ่าพระบาท ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท |
| 2.1.3 |
บุรุษที่ ๓ är den man prata om
t.ex เขา มัน ท่าน พระองค์ |
|
| 2.2 |
นิยมสรรพนาม (Niyomsaphanamn) är spicifika pronomen som påpeka och bestämma position eller avstånd t.ex. นี่ โน่น นั่น โน้น นั้น สิ่งนี้ สิ่งโน้น สิ่งนั้น ผู้นี้ ผู้นั้น
t.ex. นั้นของใคร โน่นคือใคร นี่เรียกว่าครุฑ
|
| 2.3 |
อนิยมสรรพนาม (Aniyomsaphanamn) den påpekar inte t.ex. ใคร ใด ไร กระไร ไหน ผู้ใด สิ่งใด อันไหน อะไร สิ่งไหน
t.ex. ใครดูคอนเสิร์ตก็ได้
ใครจะเลือกอะไรสุดเเต่ความพอใจ
|
| 2.4 |
ปฤจฉาสรรพนาม (Parujchasaphanamn) frågopronomen t.ex. ไร ใคร ใด อะไร ไหน ผู้ใด สิ่งไหน สิ่งไร อันไหน
t.ex. ใครทำกระจกห้องพักครูเเตก ข้อใดถูกที่สุด
|
| 2.5 |
วิภาคสรรพนาม (Viphaksaphanamn) pronomen som seperera namn i olika delar t.ex. ต่าง บ้าง กัน
t.ex. นักเรียนบ้างกํเล่นบ้างก็อ่านหนังสือ (บ้าง ersätta นักเรียน)
t.ex. พ่อกับเเม่ต่างช่วยเหลือกันอย่างดี (ต่าง ersätta พ่อเเม่)
|
| 2.6 |
ประพันธสรรพนาม (Praphanthasaphanamn) erätta namn som följer efter varandra eller namn som ligger framför för att binda meningar t.ex. ที่ ซึ่ง อัน
t.ex. ฉันชอบคบคนขยัน
ฉันชอบคนที่ขยัน
t.ex. นักเรียนเคารพครู
ครูสอนดี นักเรียนเคารพครูผู้ซึ่งสอนดี |
Funktioner av pronomen
| 1. |
Framför verb och fungerar som substativ
t.ex. ท่านไปต่างประเทศ
|
| 2. |
Ligger bakom Sakhamkariya och fungerar som objekt
t.ex. ครูใช้เขาเก็บของ
เจ้าหน้าที่ตำรวจจับเธอเข้าห้องขัง
|
| 3. |
bakom Vikthatakariya och tillägga för verb
t.ex. เพื่อนๆเป็นหวัดเหมือนเขา
ทุกคนโตๆเท่าๆเขา
|
| 4. |
bakom substantiv och stöd verb liksam adjektiv
t.ex. มารุตเขาเป็นคนขยันมาก
พระครูท่านมีเมตตาสูง
|
| 5. |
bakom preposition och stöd ord framför även stöd preposition
t.ex. หนังสือของเพื่อนฝากไว้กับเรา
กับเรา stöd ฝาก
|
| 6. |
stöd ord framför utan att behöva ledning av preposition
t.ex. นักกีฬาไทย (ของ) เรามีความสามารถสูง |
|
|
|
Thai
Live Chat
Bangkokchat


|