|

|
Thailändska Grammatik
på Svenska
1. คำนาม [Khamnamn] Substantiv är ord som använder som namn, plats, saker, kvalitet, vilket som vi kan se, höra, röra, lukta och smaka. Substativ i thaillänska språket dela ut i 5 olika grupper.
|
1.1 สามานยนาม (Samanyanamn) allmmän namn, ej bestäma att det ska vara just person, djur eller en special viss saker t.ex. บ้าน (baan) hus, ดอกไม้ (daagmai) blomma,
คนสวย
(khonsoai) skönhet.
1.2 วิสามานยนาม (Visamanyanamn) är specifik namn av människor, djur, saker t. ex. หมอวัชระ (Hmaa Vachara) Läkare Vachara , ครูสมศรี (Kro Somsri) Lärare Somsri etc.
1.3 สมุหนาม (Samuhanamn) är gruppnamn av människor, djur eller saker t. ex. คณะ ฝูง โขลง กอง ช่อ ทะลาย
| EX. |
คณะนักเรียนโรงเรียนของเรา
ฝูงลิงกำลังปีนต้นไม้
กองทหารกำลังฝึก
ช่อดอกไม้สวยจริงๆ
ทลายมะพร้าวกำลังหล่นลงมา |
1.4 ลักษณะนาม (Laksananamn) är utseendenamn, tala om hur saker, männikor eller djur ser ut t. ex. ฝูง โขลง กอง หมู่ กระบอก กลุ่ม de flesta följer efter antal ord eller efter Samanyanamn t. ex. นก ๒ ฝูง ช้าง ๒ โขลง อิฐ ๒ กอง ลูกเสือ ๘ หมู่ ปืน ๕ กระบอก ด้าย ๑ กลุ่ม
Obs! Samuhanamn och Laksananamn använder samma ord men har egenska följande: Samunhanamn ligger ofta framför Samanyanamn. Laksanannamn liggger oftan bakom antalord eller efter Samanyanamn.
1.5 อาการนาม (Ahakhannamn) är namn av verb eller ofta fins det ord การ eller ความ framför t. ex.
| การบ้าน
|
การ
+
บ้าน |
การ
+hus |
läxa |
| การเรือน |
การ + เรือน |
การ + hus |
hushållning |
| การกิน |
การ + กิน |
การ + äta |
sättet man äter |
| การเล่น |
การ + เล่น |
การ + leka |
sätet man leker |
| ความชั่ว |
ความ + ชั่ว |
ความ + dålig |
Dålighandling |
| ความดี |
ความ + ดี |
ความ + bra |
Godhandling |
| ความสุข |
ความ+สุข |
ความ+ må bra |
lycklig |
Obs! การ+ verb = การกิน การเเล่น ความ+ adjektiv = ความดี ความชั่ว
การ eller ความ+ Samanyanamn ¹Ahakhannamn är t.ex. การเงิน การไฟฟ้า การครัว การคลัง การกีฬา
| เอกพจน์ |
Singular |
[eg-ga-phot] |
en sak |
| พหูพจน์ |
Plural |
[pha-hu-phot] |
fler saker |
Svenska språket uppdelar substativ i Singular och Plural form. När substativ ändrar sig från singular till plural avslutar ordet med tex. -or, -er däremot har substantiv i ithailänska behålls sin singular form men uttryck i plural form med antal av räkneord i stället.
| บ้าน ๒ หลัง |
[baan-song-lang] |
två hus |
| ดอกไม้ ๓ ดอก |
[dagmai-saam-dag] |
två blommor |
I thailändska använder man måttsord och klassmärke , dvs tua (djur), khon (människor), phéen (platta saker), ton (växter) för att visa att det är en eller många. |
Funktion av substantiv
1. Det Ligger framför verb och fungerar som substantiv i mening.
| t.ex. |
เครื่องบินตกที่จังหวัดเเม่ฮ่องสอน |
2. Det ligger bakom Sakhamkariya och fungerar som objekt.
| t.ex. |
โรงงานปล่อยน้ำเน่า |
รถประจำทางชนคนกวาดถนน |
om man vill starka objekt kan man bytta plats o + s + v
| t.ex. |
น้ำเน่าโรงงานปล่อย |
คนกวาดถนนถูกรถประจำทางชน |
Det ligger efter namn som fungerar som direkt objekt (กรรมตรง)och fungerar som icke direkt objekt (กรรมรอง) t.ex. เช่น เเก่ ให้ หรือให้เเก่
t.ex. สมาคมหนังสือพิมพ์มอบเสื้อผ้า (ให้, เเก่, ให้เเก่) เด็กร่อนเร่
เสื้อผ้า (กรรมตรง) เด็กร่อนเร่ (กรรมรอง)
3. bakom Viktratkariya, verb som behöver stöd från annan typ av ord för att bli mer fullständig.
| t.ex. |
ดินสอเป็นเครื่องเขียนชนิดหนึ่ง |
bakom namn eller pronomen, fungerar som stöd för namn ellerpronomen.
| t.ex. |
เราลูกเสือไทยจะตั้งใจทำดี |
4. bakom preposition, ger stöd för ord framför.
| t.ex. |
ขีดเส้นใต้ด้วยไม้บรรทัด |
stöd ord framför genom att ta bort preposition
| t.ex. |
ผมไปนอนบ้าน(ของ) ของเพื่อนเขานอน(ที่) |
bakom räkneord
5. framför en mening, fungerar som rop ord.
| t.ex. |
คุณครูครับผมมาส่งงาน |
|
Thai
Live Chat
Bangkokchat


|